PDA

View Full Version : Hairgrish



Igor
June 26th, 2009, 05:39 AM
I hereby declare that “hairgrish” is a new word

The word is derived from “Engrish”. Urban dictionary explains:
“A form of English characterized by bad translation from Japanese by someone who is decent at translating vocabulary but has a poor grasp of English grammar. Tends to be a word-by-word literal translation with humorous results for native English speakers. Engrish is most common in old video games and anime subtitles.”

I hereby declare “Hairgrish” defined as:
A form of product description characterized by bad translation from what the consumers wish for their products by someone who is decent at translating the results from the laboratory into what the products can do but has a poor grasp of the basic function and properties of hair. Tends to be a word-by-buzz-word bragging about the product with humorous results for the people who have knowledge about hair. Hairgrish is most common in advertisements and on the label before ingredient lists

(Ah, I crack myself up)

MemSahib
June 26th, 2009, 06:15 AM
Yeah, we need a website with funny labels for it, too! (Only most people wouldn't get it.)

Engrish (http://www.engrish.com/)

Darkhorse1
June 26th, 2009, 10:00 AM
I love it! I read that on your blog this morning and laughed. I needed that :D

GlassEyes
June 26th, 2009, 10:03 AM
XDDDD HAHAHA.

It makes me think of the ethnic section. Ye gods, how it makes me want to cry.

Xandergrammy
June 26th, 2009, 11:59 AM
I hereby declare that “hairgrish” is a new word

The word is derived from “Engrish”. Urban dictionary explains:
“A form of English characterized by bad translation from Japanese by someone who is decent at translating vocabulary but has a poor grasp of English grammar. Tends to be a word-by-word literal translation with humorous results for native English speakers. Engrish is most common in old video games and anime subtitles.”

I hereby declare “Hairgrish” defined as:
A form of product description characterized by bad translation from what the consumers wish for their products by someone who is decent at translating the results from the laboratory into what the products can do but has a poor grasp of the basic function and properties of hair. Tends to be a word-by-buzz-word bragging about the product with humorous results for the people who have knowledge about hair. Hairgrish is most common in advertisements and on the label before ingredient lists

(Ah, I crack myself up)
.


I love both of these concepts. And you're cracking ME up, too! :rollin:

Elphie
June 26th, 2009, 02:52 PM
How about a pic of some hair with some Engrish?

http://i21.photobucket.com/albums/b300/cutter_106/DL3.jpg?t=1246049292

Forgive me, Defa Lucy boxes are one of my sillier hobbies. They're hysterical to me.

Igor
June 28th, 2009, 03:00 AM
That’s hilarious Elphie! :rollin:

Here’s one from my El Vital conditioner:
“Repairs inside the hair-cell”

Wait, what? :rolleyes: